Subject: помогите перевести предложение Здравствуйте все! Помогите, пожалуйста, перевести: Один сотрудник отталкивался ногой от погрузочной тележки (катался), что запрещено правилами. Спасибо |
imho: One employee was propelling himself on a cart by pushing off with his foot which was prohibited by the rules |
|
link 17.01.2008 11:45 |
в универе нас учили, что one используется, чтобы подчеркнуть, что один, а не полтора или сколько-нибудь, так что здесь, скорее, an |
Юрий Гомон - слишком много пафоса!((( А вот здесь Вы и не правы. Нас тоже учили, что дальше))) Давайте херами померяемся))) Здесь именно один, а не полтора))) |
|
link 17.01.2008 11:51 |
это не членомерство, а поиск истины. Чему Вас учили?Поподробнее, пожалуйста. |
То, что Вы упомянули, именно так, но здесь же отчет. А для отчетности нужный цифры. Те отчеты, которые я читал, начал я их читать с третьего курса универа, когда был в командировке в ООН позволяют мне прийти к выводу о том, что в отчете гармоничнее будет выглядеть числительное one, а не артикль an. А если без пафоса, то это просто splitting hairs, вот и все. |
You need to be logged in to post in the forum |