DictionaryForumContacts

 Leonty

link 17.01.2008 9:31 
Subject: purported assignment law
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:
The Counterparty may not assign, charge or otherwise transfer or purport to assign, charge or otherwise transfer the Counterparty ’s rights or obligations under this Agreement without prior written consent of the Company and any purported assignment, charge or transfer in violation of this term shall be void.

Заранее спасибо

 Transl

link 17.01.2008 10:02 
и любая планируемая уступка, обременение или передача, осуществляемые в нарушение (с нарушением?) настоящего условия, считаются недействительными.

Контрагент не вправе осуществлять или пытаться осуществить уступку, обременение или иную передачу своих прав или обязательств по настоящему Договору без предварительного письменного согласия Компании...

 

You need to be logged in to post in the forum