DictionaryForumContacts

 MashaTs

link 17.01.2008 0:30 
Subject: почти офф вопрос из области РЯ med.
Вопрос об экстрактах.
экстракт ИЗ косточек айвы обыкновенной или экстракт косточек айвы обыкновенной?

Спасибо!

 Shumov

link 17.01.2008 0:34 
второе

 jennyanydots

link 17.01.2008 0:36 
первое

 Shumov

link 17.01.2008 0:42 
мнения разделились...))

слово "экстракт" уже содержит предлог направления действия (из чего-либо); повторное употребление предлога наводит на мысль, что препарат СДЕЛАН из косточек, тогда как он не "сделан", а получен/добыт из оных методом экстракции.

буду рад услышать контраргументацию...))

 MashaTs

link 17.01.2008 0:49 
Shumov,
спасибо!

 jennyanydots

link 17.01.2008 0:52 
"Экстракция" обозначает "извлечение", а извлекают всегда откуда-нибудь. Языки часто избыточны в выражении понятий. Русский язык из этого числа. "Извлечение" в нем кодируется и грамматически.
Сейчас еще залезу в authority какой-нибудь, неровен час, интерференция. :-)

 Shumov

link 17.01.2008 1:00 
принцип речевой экономии (или ка там его?) рулит...
но говорят (и пишут!) и так и сяк, разумеется...

МашаТс -- на здоровье!

 jennyanydots

link 17.01.2008 1:04 
Грамматика куда консервативнее, чем кажется.

 Shumov

link 17.01.2008 1:16 
разумеется... но есть еще и узус (не говоря о здравом смысле)))...
но с косточками что-то интересное происходит... тут, мне кажется, какое-то подсознательное желание "достать что-то ИЗ косточки"... мало кто скажет "экстракт из айвы/облепихи/ромашки" и т.п.... чаще всего предлог будет опущен, но когда речь заходит о косточках (и об орехах!) многие сбиваются на "из".... темка для курсовой!

 jennyanydots

link 17.01.2008 1:17 
У слова "экстракт" неск. значений. Мне кажется, я говорила об этом: "сгущенный сок ягод или плодов", а Вы, Шумов, об этом: "лекарственный препарат - концентрированное извлечение, вытяжка (водная, спиртовая и пр.) из растительных (реже животных) лекарственных материалов" - "Сл. иностр. слов", М.: "Русский язык", 1980.
Так вот, можно сказать, думаю, * "экстракт айвы обыкн." (!), имея в виду лекарство, но с косточками только "из", имхо.
А грамматика, в самом деле, наиболее консервативный элемент языкового сознания носителя языка. Hardliner :-)

 jennyanydots

link 17.01.2008 1:18 
GMTA )))

 Shumov

link 17.01.2008 1:24 
ага... вы говорили об экстракте как о "концентрате".... а я именно о препарате, полученном путем экстракции... с косточками, как я уже сказал выше, получается какой-то сдвиг... но тем не менее чаще употребляется беспредложный (правильный) вариант -- экстракт косточек... (Правильный он, конечно, не потому, что чаще употребляется, а потому что... см. выше)))...

(интересная беседа!)

 Shumov

link 17.01.2008 1:28 
хотите верьте - хотите нет... пришлось гуглить "GMTA"....)))....

Ответ: тем и держимся!

 jennyanydots

link 17.01.2008 1:35 
Спасибо!
Есть ссылка, где оба варианта присутствуют )):

TianDe: Э-Я
Экстракт акульего хряща является одним из самых удивительных из изученных на сегодняшний день природных препаратов.
Экстракт черники (Myrtle extract (Blueberry (или Vaccinium Myrtillus L.)) - экстракт из плодов содержит до 6% сахаров, 0.6% пектиновых веществ ...
www.tiande.ru/?page=73 · 88 КБ
Сохраненная копия · Еще с сайта 36

Как правило, о правильности узуса спорят т.-н. "народные" лингвисты. А лингвисты настоящие изучают, как эта "народная" лингвистика (folk linguistics), языковое сознание то есть, устроена и работает. Тема, действительно, неисчерпаемая.
Доброй ночи! :-)

 Shumov

link 17.01.2008 1:39 
Да-да...я именно ненастоящий лингвист... Но скажу по секрету: правильный узус есть. Один. Мой. (только чур никому ни слова!)

вот... даже заинтересовался: что же этим экстрактом лечат? Оказалось -- лечат возраст!.. Ну не глупость ли? Живешь-живешь, взрослеешь-взрослеешь, а потом тебе типа говорят: "не надо было взрослеть!"... мажься экстрактом и возвращайся в безморщинное состояние... Тут времени на Мультитран не хватает, а они еще о морщинах предлагают заботиться... Странные люди, ей-богу!...

И вам доброй ночи!))

 jennyanydots

link 17.01.2008 1:42 
Шумов, не хотела обидеть. Мы все "народные" лингвисты. Руссконародные ))

 Shumov

link 17.01.2008 1:46 
Помилуйте, я и не думал обижаться!.. Народный лингвист - это звучит гордо!!

 серёга

link 17.01.2008 11:56 
Шумов
+1

 

You need to be logged in to post in the forum