DictionaryForumContacts

 unibelle

link 16.01.2008 6:00 
Subject: Typically an outer pack will be lifted ten times ...
Пожалуйста, помогите перевести предложение, которое начинается со слов Typically an outer pack will be lifted ten times ... т.е. то что в скобках

Выражение встречается в следующем контексте:

Where shrink-wrap is used, a handling test should be performed to ensure that the wrap is strong enough to maintain pack integrity under normal manual handling throughout distribution. (Typically an outer pack will be lifted ten times before the individual aerosol are unpacked).

мой перевод
При использовании усадочной пленки следует выполнять испытание при погрузочно-разгрузочных работах для того, чтобы гарантировать, что оберточный материал достаточно прочный для поддержания целостности упаковки при транспортировке вручную во время распределения. (Обычно наружную упаковку поднимают 10 раз перед тем, как распаковать отдельные аэрозольные баллоны).

Заранее большое спасибо

 PicaPica

link 16.01.2008 9:47 
При использовании усадочной пленки ее следует испытать и убедиться, что она достаточно прочна и целостность упаковки не нарушается при ручных погрузочно-разгрузочных работах во время развозки. (Обычно до распаковки пачку поднимают за внешнюю оболочку около 10 раз).

 unibelle

link 16.01.2008 9:59 
Cпасибо огромное!

 

You need to be logged in to post in the forum