|
link 14.01.2008 14:30 |
Subject: liquor liability exclusion Как грамотно сказать по-русски liquor liability exclusion???Контекст: The sale of alcohol is not covered by the policy. Policies are subject to liquor liability exclusion. заранее спасибо |
|
link 14.01.2008 14:40 |
|
link 14.01.2008 14:43 |
У российских страховщиков устоялось название этой оговорки как "Ответственность за спиртные напитки" , цель оговорки - страховая защита лиц, продающих спиртные напитки или подающих их в розлив, от подобных исков при выполнении последними определенных условий. В соответствии с данной оговоркой страховая компания не несет никакой ответственности в следующих случаях: 1. Если страхователь продал, подал или передал спиртное: · в нарушение действующего законодательства или правил торговли; · лицам, не достигшим установленного законом возраста совершеннолетия; · лицам, находящимся в нетрезвом состоянии. 2. Если действия страхователя послужили причиной или способствовали интоксикации любого человека. 3. Если отравление произошло фальсифицированными спиртными напитками (прим. в оригинальном англ. варианте этого пункта нет, но увы - такова российская действительность!) |
You need to be logged in to post in the forum |