DictionaryForumContacts

 unibelle

link 14.01.2008 9:31 
Subject: The fibreboard should be capable of ...
Пожалуйста, помогите перевести.The fibreboard should be capable of being cut, creased and slotted so that it can be assembled without cracking or undue bending.

Выражение встречается в следующем контексте:

Aerosols may be placed in rigid outer packaging of good quality single or multi-wall fibreboard boxes. The fibreboard should be capable of being cut, creased and slotted so that it can be assembled without cracking or undue bending.

мой перевод:
Наружная упаковка аэрозольных баллонов может представлять собой коробки из однослойного или многослойного фибрового картона хорошего качества. Фибровый картон должен поддаваться резке, загибанию и проделыванию щелей так, чтобы его можно было собрать без разламывания и чрезмерного наклона.

Заранее спасибо

 tumanov

link 14.01.2008 9:34 
Фибровый картон - это почти как "целлюлозная бумага".

 tumanov

link 14.01.2008 9:36 
Aerosols may be placed in rigid outer packaging of good quality single or multi-wall fibreboard boxes.

Аэрозоли могуть паковаться в твердую упаковку, (представляющую собой) ящики хорошего качества с одинарными или многослойными стенками из ....

 tumanov

link 14.01.2008 9:38 
Если взять, например, лист бумаги и начать его сгибать, то вот это и будет bending.

При чем тут наклон?

 ElenaAlex

link 14.01.2008 9:44 
... проделывания щелей без образования трещин и чрезмерного сгибания.

Работая в компнаии по производству картонной упаковки, никогда не слышала слов "фибровый картон". Здесь, возможно, однослойный и многослойный упаковочный картон или гофрокартон.

 unibelle

link 14.01.2008 10:01 
Спасибо всем большое!

 

You need to be logged in to post in the forum