DictionaryForumContacts

 ?!

link 13.01.2008 15:12 
Subject: нужно ли переводть названия иностр.компаний с англ.на русский?
при переводе соглашения либо договора на русский язык кто-нибудь переводит названия иностранных компаний и их адреса с англ на русский или нет?

 Kovalskaya30

link 13.01.2008 15:18 
как понять "переводит"?
как правило, транслитерируются

 Krio

link 13.01.2008 15:44 
транслитерируются при переводе как в одну, так и в другую сторону.

 Kovalskaya30

link 13.01.2008 15:53 
да, если семантически не несут никакого смысла, но есть некоторые исключения
XXX(транслитерируется) Engineering Company можно и перевести.

 bondar-s

link 13.01.2008 19:20 
По-моему, в реф. журналах и н.-т. литературе - оставляют без изменений, а в худ. лит-ре - стараются приблизить к местному языку.

 10-4

link 14.01.2008 9:08 
Или не переводят вообще -- Ford Motor Company = "Форд мотор компани" (обязательно в кавычках, первое слово и имена собственные -- с прописной)
или не переводят только имя собственное -- Ford Motor Company = автомобильная компания "Форд"

 

You need to be logged in to post in the forum