DictionaryForumContacts

 Silka

link 11.01.2008 12:31 
Subject: Проверьте пожалуйста перевод!
Покупатель обязуется в течение 10 (Десяти) рабочих дней с даты поступления акций на счет Покупателя оплатить Акции в
размере Суммы сделки

Мой вариант
The Seller is obliged to pay shares at the rate of Transaction amount within 10 work days from the acquisition date of shares to the Buyer’s account .

 Nina79

link 11.01.2008 12:34 
The Purchaser shall, within 10 (ten) business days from the day of ...... make payment of the Sum of the .... on/against the shares.

 Nina79

link 11.01.2008 12:41 
Silka

where did you get your variant? there are things in it which i clearly do not see in the russian

 langkawi2006

link 11.01.2008 13:26 
Как вариант:
It shall be responsibility of the Buyer to effect payment for Shares in the sum equalling to the Transaction Amount within 10 business days from the day of their transfer to the Buyer's account.

 Alex16

link 11.01.2008 20:21 
Аскер, немного ликбеза:
to pay shares - не бывает. to pay FOR shares.

at the rate of Transaction amount - тоже неправильно. См. ответ Langkawi.
То же самое относится к 'within 10 work days'.

 

You need to be logged in to post in the forum