DictionaryForumContacts

 Silka

link 10.01.2008 10:22 
Subject: Помогите пожалуйста перевести!
Пожалуйста, помогите перевести.
он в праве отступить от указаний , если по обстоятельствам дела это неоходимо в интересах Доверителя и Поверенный не мог предварительно запросить Доверителя либо не получил своевременного ответа на свой запрос.

Заранее спасибо

 Transl

link 10.01.2008 12:23 
Это плохой оригинал и наверняка обратный перевод. Ну, примерно так (в том же стиле):

He may deviate from [these?] instructions if, under the circumstances, it is dictated by the interests of the Principal and if the Attorney was unable to request the Principal in advance and did not receive a timely response to his request.

 

You need to be logged in to post in the forum