Subject: Закупка, доставка бумаги и печать Как перевести выраженияad prelim due date Речь идет о закупке, доставке бумаги и печати в типографии. По всей видимости устанавливаются сроки выполнения для печати изданий, но не могу понять чего. Заранее благодарен! |
Предположение: Речь идёт о печати журналов или др. периодических изданий. Ad close date - последний срок, когда можно поместить туда рекламу; Ad prelim date - какой-то предварительный срок подачи рекламы. Materials due date - срок подачи самих материалов - статей и картинок. L.D.C. date - last date to cancel - последний срок, когда можно отозвать свою статью или рекламу, чтобы их не печатали. Предположение возникло при просмотре следующего: |
Большое спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |