DictionaryForumContacts

 juliaaa

link 9.01.2008 19:41 
Subject: whole agreement
Не подскажите как перевести Whole agreement - пункт договора. Договор в целом?
Спасибо большое!

 Alex16

link 9.01.2008 19:55 
Это то, что на хорошем английском называется "Entire agreement" и переводится "Полнота договора" или "исчерпывающий характер договора".

 juliaaa

link 9.01.2008 20:12 
спасибо! Теперь буду знать)

 Allex-K

link 10.01.2008 8:17 
Целостность договора

 Dimking

link 10.01.2008 8:20 
я с Алексом, только что-то вертится в моей памяти, что правильно пункт называется "ПОЛНОЕ соглашение".

В английском, есесно, "entire", а не "whole".

 

You need to be logged in to post in the forum