DictionaryForumContacts

 lab

link 9.01.2008 10:36 
Subject: Работа: переводчик английского и немецкого в офис, Мск, 80 000 руб.
Крупнейшая европейская девелоперская компания приглашает переводчика с английского и немецкого языков в московский офис.

Требования:
- Отличное знание английского и немецкого;
- Большой опыт устных и письменных переводов с обоих языков;
- Желательно знание строительной терминологии

Обязанности включают исключительно работу переводчика (административной нагрузки нет) в интернациональном коллективе. Последовательный перевод на совещаниях, встречах, переговорах. Письменный перевод технической и контрактной документации. В компании уже есть один переводчик. Вакансия открыта в связи с увеличением объема работ.

Условия: белая заработная плата 80 000 руб. (чистыми), полное медицинское страхование. Расположение офиса: м. Парк Культуры, м. Смоленская. При отправке резюме просьба указывать название вакансии в теме письма.

Контакты: Людмила 724 89 20 lab@starlink.ru

---
Всем: заранее приношу извинения, но буду повторять объявление каждые один-два дня, иначе оно уходит далеко вниз.

 Dimking

link 9.01.2008 10:56 
гм..все так вроде вкусно и сердито, а никто не кинулся?
может стоит убрать немецкий? :)

 Монги

link 9.01.2008 11:40 
Гы. Если убрать немецкий, то и зп тыщ на 30 снизится - тогда уже не так вкусно будет, скорее уж "сердито" Ж)

 Peacherino

link 9.01.2008 11:45 

 Монги

link 9.01.2008 11:54 
Ассистента, судя по всему, нашли. А вот переводчека - нет как нет. Два варианта:

1. Либо действительно ищут ХОРОШЕГО спеца по обоим языкам. Тогда денег даже маловато будет.

2. Либо сами еще не определились со своими требованиями и ожиданиями. Знаете как бывает, да? Вроде и не горит, поэтому можно позволить себе на протяжении полугода+ отсматривать по одному-два кандидата в неделю. В поисках самого "комфортного"Ж)

 Монги

link 9.01.2008 11:56 
50-60 тысяч в месяц сейчас - средняя зарплата для среднего качества переводчика в Москве. 80 тыс. - это значимо выше средней температуры по больнице, но для одного языка. Насколько это приемелемо для двуязычных инхаузеров, честно говоря не знаю.

Для топовых же спецов 80 т.р. - это скорее всё же нижняя граница.

 Dimking

link 9.01.2008 12:09 
меня вот терзают сомнения: а бывают ли специалисты, которые реально могут одинаково качественно шарить в двух языках?
Может быть поэтому вакансия болтается так долго?
Наняли бы двоих по 40 и дело с концом. :-)

 Монги

link 9.01.2008 12:21 
Димкинг,

Я могу себе представить ситуацию, когда необходим именно что "специалист, который реально может одинаково качественно шарить в двух языках". Мне ли тебе объяснять, что КАЧЕСТВЕННЫЙ трёхсторонний перевод не равняется двум двусторонним?

Кроме того, "Наняли бы двоих по 40 и дело с концом" не прокатит по зарплатным соображениям. Начинающие этой конторе похоже не нужны. :)

Я бы рекоммендовал не жмотится и обратится к нормальным рекрутерам, подняв при этом предлагаемую з/п тыщ до 110-120. Тогда проблема подбора будет решена в течение месяца-полутора максимум.

Но это ж дорого Ж)

 Dimking

link 9.01.2008 12:29 
ну, я так, к примеру, конторе нужен перевод англ-рус-англ и нем-рус-нем. если нем-англ не нужен (и нет трехсторонней аудитории на переговорах), то вполне разумно содержать двоих переводчиков, повысив при этом производительность.
про то, что "не прокатит" - согласен.
Потому и не прокатывает, потому и ветка болтается.

 

You need to be logged in to post in the forum