DictionaryForumContacts

 Irisha

link 15.02.2005 6:53 
Subject: Перестрахование
The Reinsurers hereby agree to indemnify the Reinsured for that part of its Ultimate Net Loss which exceeds a. of Treaty Details on account of each and every loss each and every risk and the sum recoverable under this Agreement shall be up to a further amount of b. of Treaty Details on account of each and every loss each and every risk (subject to the provisions of Article 7 Reinstatement Clause)

Кому-нибудь встречалось Treaty Details, или можно просто написать сумма, предусмотренная в договоре?
Потом, если а. и b. - это пункты, то что значит exceeds of, и further amount of.

 Irisha

link 15.02.2005 7:20 
Вот! Теперь мне в тексте встретилось c., т.е. они таким образом обозначают суммы. Значит, что у меня получается:
"Настоящим Перестраховщики обязуются возмещать Перестрахователям Окончательный чистый убыток в части суммы, на которую он превышает сумму А, оговоренную в Деталях договора, в счет каждого убытка по каждому виду риска, при этом сумма, подлежащая возмещению в рамках данного Договора, составит дополнительную величину Б, оговоренную в Деталях договора, в счет каждого убытка по каждому виду риска (в соответствии с положениями Статьи 7. «Оговорка о восстановлении»)." Пойдет, как считаете?

 Irisha

link 15.02.2005 7:23 
Тьфу, похоже, речь идет все-таки о путнкта этих Treaty Details, т.е. "огвооренную в пункте а Деталей договора".
Теперь осталось выяснить, что имеется в виду под Treaty Details. М.б., это то же самое, что и Original Wording?

 Usher

link 15.02.2005 7:47 
А что такое Original Wording?

Не знаю, но как вариант: если это перестраховка, то может быть это означает основной договор страхования или какой то перечень его условий?

 Irisha

link 15.02.2005 7:55 
Original Wording и есть основные условия страхования, полиса.

 

You need to be logged in to post in the forum