DictionaryForumContacts

 Natalie Sarko

link 3.01.2008 7:07 
Subject: требовать возврата всего, что она исполнила, не получив соответствующего встречного исполнения
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:
В случае, если форс-мажорные обстоятельства длятся более трех месяцев, настоящий Контракт может быть расторгнут в одностороннем порядке любой из Сторон с письменным предупреждением об этом другой Стороны не позднее, чем за 10 (десять) дней до момента расторжения Контракта. Каждая из сторон в этом случае вправе требовать возврата всего, что она исполнила, не получив соответствующего встречного исполнения

Заранее спасибо

 Transl

link 3.01.2008 12:20 
Это что, Дед Мороз принес такое?

Each Party shall have the right to recover everything delivered thereby without receiving the appropriate/respective consideration

услуги тоже могут быть delivered

 Natalie Sarko

link 3.01.2008 12:54 
угу ) дед мороз в лице нашего юриста )) спасибище огромаднейшее!!!!

 

You need to be logged in to post in the forum