|
link 2.01.2008 19:44 |
Subject: tought-talking Привет! Как бы вы посоветовали перевести характеристику человека tough- talking, лучше бы в полоежительном смысле? Стоит на своем?
|
Варианты: с ним не поспоришь; он напорист |
Скажет — как отрежет. |
все-таки речь о том, что человек склонен делать жесткие заявления, занимать жесткую позицию. Поэтому, tough-talking - это, скорее, просто "жесткий", "не дающий спуску". Именно "жесткий", а если постараться более положительно это сказать, то что-то вроде "у него крутой характер". |
You need to be logged in to post in the forum |