Subject: intellectual coherence psychol. Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: "We can't be a blank slate no matter how much of a role learning plays in our lives. Even on grounds of intellectual coherence, there has to be human nature" Заранее спасибо |
|
link 30.12.2007 18:15 |
а как вы перевели how much of a role? |
|
link 30.12.2007 18:24 |
Интеллектуальная когерентность Интеллектуальная когерентность (лат. cohaerentia — сплоченность, сцепление, связь) — способность к явлению функций и феноменов нового свойства, благодаря согласованному синхронизированному взаимодействию, коллективному поведению компонентов интеллектуальной системы (микроуровенъ) и интеллектуальной системы в целом (макроуровень). |
|
link 30.12.2007 18:31 |
да это простая - логика мышления. |
а что за текст Вы переводите? "Интеллектуальная когерентность" может подойти. |
|
link 30.12.2007 18:41 |
они переводят текст, который уже переведен на ря, с ая. безграмотно, личное мнение! |
Перевожу я текст интервью со Стивеном Пинкером о языке. Я перевела так: «Мы не можем быть чистым листом, как бы значительна ни была роль обучения в нашей жизни. Даже на основе интеллектуальной согласованности, человеческая природа должна существовать». |
|
link 30.12.2007 19:18 |
"Чистый лист" Психология нового века пришла и, как Чапаев в классическом фильме, сказала: «На все, что вы тут говорили, наплевать и забыть!» http://www.voanews.com/russian/archive/2005-10/2005-10-04-voa6.cfm ну может в психологии силен, но в грамматике ... )) а врочем, интервью - этот жанр все меняет, приношу извинения. |
А как бы перевели? |
|
link 30.12.2007 20:10 |
ну минимум, с learning, здесь - и не важно, что все познается в сравнении. Логика мышления - да, но есть еще и инстинкт.. |
You need to be logged in to post in the forum |