DictionaryForumContacts

 Nel

link 25.12.2007 7:18 
Subject: «откомлевки»
Пожалуйста, помогите перевести!
"откомлевки" (мн.ч.), профессионалом заключено в кавычки.

Выражение встречается в следующем контексте:
"Рассмотреть возможность реализации «откомлевок» с лесосек". (встречается изолированно; рекомендация предприятию)

Заранее большое спасибо!!

 Nite

link 25.12.2007 7:27 
откомлевка- - это комель, часть между пнем и деловой частью хлыста, перевод из лингвы "stem base"

 Nel

link 25.12.2007 7:53 
Nite, спасибо. но такое впечатление, что в данном контексте имеется в виду некое действие. если неясно, что подразумевают под "откомлевками", то как и перевести предл-е в целом?

 gel

link 25.12.2007 7:56 
Возможно продажа этих самых butt ends напрямую с cutting areas?

 Nel

link 25.12.2007 8:08 
например) впрочем, что еще и вообразить?) спасибо!

 Nite

link 25.12.2007 8:28 
consider butt ends saling from the cutting areas

 Nel

link 25.12.2007 8:48 
СПАСИБО!

 gel

link 25.12.2007 8:51 
Только не saling. Sales или уж selling тогда.

 Nite

link 25.12.2007 9:26 
2gel
SURE! ну все поняли короче ))))

 Nel

link 25.12.2007 9:40 
конечно))

 

You need to be logged in to post in the forum