Subject: torque bypass tech. Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: NRC recommended that licensees develop and implement a program to ensure that valve motor-operator switch settings (torque, torque bypass, position limit, overload) for motor-operated valves (MOVs) in several specified systems are selected, set, and maintained so that the MOVs will operate under design-basis (2) conditions for the life of the plant. Комиссия ядерного надзора (КЯН) рекомендовала обладателям лицензии разработать и осуществить программу, обеспечивающую выбор, установку и поддержание установочных параметров электромеханических выключателей (вращающий момент, байпас вращающего момента, предел положения, перегрузка) для сервоклапанов в нескольких заданных системах таким образом, чтобы сервоклапаны работали в условиях, положенных в основу проекта (2), в течение всего срока службы АЭС? Заранее спасибо
|