DictionaryForumContacts

 Kamaliya

link 21.12.2007 5:30 
Subject: Друзья помогите плиз, проверьте перевод с анг на рус...Спасибо
Section 2 of pipeline from the Intermediate Pig Station to ВС shall be precharged with nitrogen to the estimated static head pressure. When Pig No1 of Section 1 is received, product will be directed into Section 2 launcher where Section 2 Pig No 1 will be preloaded. The launcher will be filled with product, the pressure equalised and Section 2 Pig No 1 launched and propelled a set distance into Section 2. Following this the K... injection shall be stopped. The Section 2 launcher shall be isolated and drained and Section 2 Pig No 2 loaded. Product injection will then recommence at K... and injected into Section 2 launcher, the pressure equalised and the pig launched. When the pig has passed the tee, flow will be directed into the section and the pig launcher isolated. The Section 1 Pig Receiver will be isolated, safely emptied and Section 1 Pig Nos 1 & 2 removed.
The above procedure will be repeated for all sections between K.. and A.... Upon confirmation of pig arrival at the A... receiver.
2 секция трубопровода от промежуточной станции очистки скребками до BC будет наполняться азотом по расчетному гидростатическому давлению. Когда скребок №1 секциий 1 получен, продукт направляется в секцию 2 камера спуска, где скребок №1 секций 2 будет предварительно нагружен. Камера запуска будет заполнена продуктом, давление выравнено и скребок №1 секций 2 запущен и продвинуто расстояние между множествами в секции 2. Следуя этому, сброс К... будет установлен. Камера запуска секций 2 будет изолирован и осущен и скребок №2 секций 2 нагружен. Закачка продукта затем будет возобновлена на К... и продукт будет закачен в камеру запуска секций 2, давление выравнено и скребок запущен. Когда скребок проходит тройник, поток будет направлен в секцию, а камера спуска скребка будет изолирована. Камера приема секций 1 будет изолирована, опустошена в безопасном порядке, а скребки №1 и 2 секций 1 будут демонтированы. Вышеукззанная процедура будет повторятся для всех секций между К.. и А.... При подтверждении о поступлениии скребка в камеру приема А....

 Val61

link 21.12.2007 6:39 
>shall be precharged with nitrogen to the estimated static head pressure.

= не "будет наполняться" а "должна быть заполнена", здесь shall - повелительное наклонение. Но в нашей нормативно-технической документации так все равно не пишут, а пишут "заполняется"

> наполняться азотом по расчетному гидростатическому давлению

= не наполняется, а заполняется и не по расчетному давлению, а под давлением не ниже расчетного.

>Following this = Следуя этому

= не "следуя этому", а "после этого".

> emptied = опустошена

= Просто нет слов.

Дальше редактировать лень и нет времени, написано ужасно, переводчик не знаком с правилами написания технических текстов на русском языке. Я такой текст не принял бы.

 

You need to be logged in to post in the forum