Subject: Перевод слова - PALLET (при перевозке грузов) надо переводить -европоддон (ГОСТ - 9557-87) |
|
link 14.12.2007 6:42 |
pallet - поддон |
|
link 14.12.2007 7:31 |
паллет |
|
link 14.12.2007 7:31 |
Pallet (European standart)(GOST - 9557-87) |
|
link 14.12.2007 7:38 |
standard...конечно же... |
|
link 14.12.2007 8:25 |
И еще все снипы снупы санпины давайте подписывать.. Задача не толковать значение, а перевести! Паллета может быть и ни европоддоном, если не выдержаны габаритные размеры. Переводим просто : "паллет"! |
по логике, обратный перевод должен выглядеть так: паллет - Poddon :) |
А может аскер объявляет как это должно переводиться, а вовсе не спрашивает? ;))) |
конечно поддон, а в чём вопрос? |
наверное, пост аксера есть мануал для нео-переводчиков, один из которых уже обозначил себя выше :) |
You need to be logged in to post in the forum |