Subject: навыки владения луком и мечом Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Many elves wishing to improve their skills of handling a bow and a sword go to learn mastership only to him Заранее спасибо |
Да просто bow and sword skills. |
Option: S’s extensive combat experience and intelligence make him one of the most capable of elf folk generals. It is only him that many elves who are after improving/enhancing/honing their archery and sword wielding turn to for martial arts lessons |
Спасибо! |
|
link 10.12.2007 9:30 |
1) без only я бы написал. Так ближе к оригиналу и величественнее :) 2) не согласен, что владение луком и мечом относится к боевым искусствам (martial arts). Я считаю, что нужно просто turn to. |
Юрий Гомон Продолжайте считать:) |
|
link 11.12.2007 17:48 |
Как я понимаю, переводится компьютерная игра либо фентези (книга). Если верно первое утверждение, то 100% могу сказать (как человек, работающий в сфере игростроя), что martial arts является устойчивым выражением, наиболее близким аналогом которого в современном русском языке будет "восточные (боевые) единоборства". Конечно, работа с оружием как дисциплина в них присутствует, однако общее употребление термина подразумевает "дрыгоножество и рукомашество". В английском чаще применяют "sword & bow что-о там". improving skills - IMHO вполне приличный вариант. |
You need to be logged in to post in the forum |