DictionaryForumContacts

 Anno4ka

link 9.12.2007 18:00 
Subject: Letter
Уважаемы переводчки! Уже в который раз обращаюсь к вам с просьбой, и очень надеюсь что и в этот раз вы мне поможете!

Нужно написать письмо от имени главного менеджера компании, занимающейся производством одежды. компания работает в верхнем сегменте рынка, но недавно ее главные конкуренты выпустили новую серию одежды ориентрованную на средний сегмент и которая быстро стала пользоваться успехом. Чтобы не уступать конкурентам компания тоже решает выпускаь такую одежду.Но руководство не может решить какую рекламную стратегию выбрать. она не хочет больше работать с рекламным агенством, с кот сотрудничала 10 лет. ей нужен свежий взгляд на свою продукцию. И менеджеру поручено написать письмо с просьбой о сотрудничестве рекламному агенству, кот. на рынке не так давно, но известно своим революционным подходом и быстро развивается.

Вот мой вариант этого письма:

Dear Sirs,
We have known your company as a new entrant but you have already shown yourself as a prosperous and innovation company specialized in advertising. And we would be grateful to establish relation with you.
Our company is engaged in producing knitted goods and we hold a high market position in the luxury knitwear market. Our outputs are very popular with customers. Also Flo&Jo has private stores and spend a lot of money on advertising mainly in fashion magazines. At the same time we try to support consumer confidence to our company. But recently we have run into some problems. Our main rivals have started to market more low-costly range of clothes which become in favor among customers. And to attract new buyers we have started to manufacture new lines of apparel by the name of ‘Easy’. These production is made in full conformity with the requirement of this new market for us and up to accepted quality specification in Flo&Jo. We have already decided that these clothes will be for sale in our outlets. But we haven’t come to conclusion in point of advertising campaign.
In view of the fact that your company is known for substandard approaches in doing business we are applying with offer cooperation. And we feel sure you could suggest creative ideas for our company.
We are looking forward to your soon reply.
Yours faithfully,
Mr. Scavolini
General Manager of Flo&Jo
Если Вам не трудно оцените его, пожалуйста. и если есть какие-нибудь идеи как его можно улучшить, буду очень признательна!

 Ferdinand Trussoff

link 9.12.2007 18:48 
на мой взгляд "become in favor" надо заменить.

"find favor with, to gain the favor of; be liked by"

вот тут посмотрите, возможно поможет:

http://dictionary.reference.com/browse/favor

 tumanov

link 9.12.2007 20:09 
We have known your company as a new entrant...

А что это было по-русски? Куда вы знали этих ребят как "входителей"?

 Anno4ka

link 9.12.2007 20:12 
ну я хотела сказать : мы знаем вашу компанию как новичка на рынке...(

 tumanov

link 9.12.2007 20:46 
Dear Sirs,

your company is a new player on the market but we have already heard of you as of a prosperous entity and experts dealing with advertising full of innovative ideas.

 segu

link 9.12.2007 21:00 
- начнем с того, что substandard approaches in doing business - это прямое оскорбление, я думаю, что здесь имеется ввиду creative/unconventional
кроме того:
- We have known your company as a new entrant but you have already shown yourself - > Although your company is new in this market, it has already established itself as ...
- specializING, и вообще, company specialized in advertising - > advertising agency
- establish А relation
- подозрительно также prosperous
- our products are popular
- spendS
- confidence IN, а лучше loyalty to, а еще лучше имхо Our company is dedicated to building relationships of trust with our consumers (хотя точно не знаю, что там на русском)
- low-cost
- which become in favor among customers -> which are rapidly winning favour with consumers
- And to attract new buyers - As a consequence, in order to attract new customers
- These production -> these products
- conformity with the requirement of this new market -> meets the needs/demands of this new market /meets the
- up to accepted quality specification - up to the highest quality standards adopted by our company
- by the name -> under the name of (по крайней мере), а лучше что-нибудь с брендом замутить
- come to conclusion in point of advertising campaign - come to ANY satysfying conclusion REGARDING THE advertising campaign
- applying with offer cooperation - тоже коряво, что-нибудь типа we would like to find out if you will be able to help us (хотя не в курсе, приемлем ли такой тон)

 segu

link 9.12.2007 21:01 
поправочка: new To this market

 Anno4ka

link 9.12.2007 21:08 
У меня нет слов, чтобы выразить свою благодарность!Спасибо огромнейшее!

 

You need to be logged in to post in the forum