DictionaryForumContacts

 unibelle

link 7.12.2007 6:59 
Subject: sleeving and flagging operations
Пожалуйста, помогите перевести.
- sleeving and flagging operations

Выражение встречается в следующем контексте: Про термоусадочную машину, систему обеспечения безопасности машины

Hot air guns, used for sleeving and flagging operations, can also cause overheating of aerosol containers if improperly set up or poorly controlled. In this case, the operative may not even have the temporary protection of any form of tunnel between themselves and a bursting container. Procedures should be in place to define operation, in particular the need to limit contact times and heat settings to the pre-determined values required for the job.

Термопистолеты, которые используются при _______________ и _________________ , также могут привести к перегреванию аэрозольных баллонов, если они неправильно настроены или осуществляется недостаточный контроль. В данном случае, оператор может не иметь даже временной защиты между ним и разорвавшимся баллоном. Необходимо следовать соответствующей методики для определения мер, в частности необходимости ограничить время контакта и отверждение при нагреве до заранее установленных значений, которые необходимы для выполнения данной работы.

Заранее спасибо большое

 IS

link 7.12.2007 7:07 
sleeving - установка клапанов/насадок???
flagging - маркировка?

 unibelle

link 7.12.2007 7:19 
Сама не знаю, поэтому и спрашиваю. До этого мне давали след. ответ: (от 3.12.07)
"Можно понять: Идет непрерывное производство баллончиков с аэрозолем для соотв. устройств. Непрерывно подается пластиковая трубка. От нее термопистолетом непрерывно отделяются куски определенной длины (flagging), затем заполняются аэрозолем и открытые концы присоединяются к втулке подачи (sleeving) аэрозоля (из устройства). У Вас, наверно,
есть соотв. рис.? Осталось проверить и отредактировать.
Я ведь могу и ошибиться."

Ноя так и не поняла, как назвать эти операции, вот и мучаюсь теперь:(

 IS

link 7.12.2007 7:26 
Не очень силен в технологии...предложенный вариант возможен (в моем понимании), если имеется какой-то внутренний резервуар
Я себе представлял, что просто вставляют пульвелизатор и наносят маркировку (типа штрих-кода)
Сугубо дилетанское представление)

 unibelle

link 7.12.2007 7:32 
А если "сливинг" как "присоединение к втулке подачи" (если такое может вообще быть), а "флэггинг" - "маркировка"? Как вам такое?

 IS

link 7.12.2007 7:39 
Меня смущает (не только в предложенном варианте, а вообще) наличие термопистолетов. Вот вы скажите, нафига они?)))

 unibelle

link 7.12.2007 7:56 
Если б я знала... Сама не технарь

 

You need to be logged in to post in the forum