DictionaryForumContacts

 minazuki

link 6.12.2007 18:05 
Subject: "Marriage Ability Certification" - ? на русском? int. law.

Здравствуйте!
"Marriage Ability Certification" - документ необходимый для регистрации брака за границей. Только вот не пойму как на русский перевести?

Может кто-нибудь также знает где этот документ взять? :)

 NatalyL

link 6.12.2007 18:16 
По-русски это - Разрешение на брак

 NatalyL

link 6.12.2007 18:18 
Вообще берут в мэрии, а текст - в Интернете

 ОксанаС.

link 6.12.2007 19:32 
Справка об отсутствии препятствий к браку - мы в посольстве брали

 minazuki

link 6.12.2007 20:01 

В посольстве страны где заключается брак? :) Там выдают справку "о семейном положении". "Разрешение на брак там же выдают? Получается 2 справки :)

Спасибо за перевод!

 ОксанаС.

link 6.12.2007 21:09 
minazuki,

в Вашем вопросе было указано, что речь идет о регистрации брака за границей. Можно предположить, что по крайней мере один из вступающих в брак является иностранным гражданином и имеет возможность обратиться в свое посольство за разрешением на заключение брака/справкой об отсутствии препятствий к браку или иным документом.

Вообще порядок получения таких документов устанавливается индивидуально каждым государством

А что за справка о семейном положении? affidavit regarding marital status?

 minazuki

link 7.12.2007 8:22 

"Certificate of marital status" (he or she is single) - "справка о семейном положении"

 minazuki

link 7.12.2007 10:32 

Пожалуйста, переведите! Мне необходимо объяснить нотариусу что от него требуется, но я не сильна в правильном дословном переводе.

• Marriage Ability Certificate (certificate issued by the Russian authorities to certify that according to the citizen’s personal right – on the basis of the Russian law – there is no objection to marriage with a Japanese citizen. An official Hungarian translation is needed (this certificate can include the marital status).
• Declaration in front of a notary to declare the intention for marriage.
The declaration’s contents: she appears in front of the notary, she credibly veryfies her identity – passport number, expiry date, issuing authority -, declares, that she intends to get married to a Japanese citizen named XY, and she declares that to the best of her knowledge there is no legal objection to it. An official Hungarian translation is needed.

 minazuki

link 7.12.2007 11:17 
Пожалуйста, я очень прошу! Ну что мне вам приятное сделать, чтобы кто-то помог?

 ОксанаС.

link 7.12.2007 14:01 
справка о о брачной правоспособности - о том, что согласно российскому законодательству лицо не имеет препятствий для вступления в брак (в частности, не состоит в браке )

 SH2

link 7.12.2007 14:50 
но я не сильна в правильном дословном переводе

Не волнуйтесь, в нём мало кто силён. Обычно перевод или правильный, или дословный ;-)

 minazuki

link 7.12.2007 21:22 

Спасибо! :)

Самое непонятное для меня вот это:

1)issuing authority
2)she declares that the best of her knowledge there is no legal objection to it.

как вот это перевести? :)

 d.

link 7.12.2007 21:49 
issuing authority - (официальный) орган, выдавший документ

 

You need to be logged in to post in the forum