Subject: Sectional Committee+Director Standards+Supplies & Disposals construct. Доброй ночи!Большая просьба: посмотрите, пожалуйста, может, кто такое встречал? (извините меня за длину поста... Но короче объяснить затруднения не получилось... Буду рада и 1-й строчке, но в тему. :-( ) Все 3 сочетания - в одном из разделов индийского СНиПа. Сначала идет заголовок: 1) Structural Engineering Sectional Committee, SMBDC 7 Местный комитет (?) по проектированию зданий и сооружений, SMBDC 7 Далее - председатель и лица, представляющие конкретные министерства и комиссии и т.д... 2) DIRECTOR STANDARDS (Civil) 3) Inspection Wing, Directorate General of Supplies & Disposals, New Delhi _________ 4) Как назвать "DEPUTY DIRECTOR (TRANSMISSION)", если лицо, им являющееся, одновременно еще и представитель "central electricity authority"? 5) JOINT DIRECTOR STANDARDS (B&S) Вдруг у кого что-то похожее было - подскажите, пожалуйста. Словами не выразить всю мою благодарность. |
Комитет секции Structural Engineering Директор по стандартам Заместитель директора по электросетям (?) В русском языке не принято названия отделов и проч. подразделений писать с прописной. Правильно будет: главное управление отдела контроля... |
Спасибо, alewo! Очень пригодится. ( Остается только теперь отгадать, что же такое "B & S" и Supplies & Disposals... |
You need to be logged in to post in the forum |