DictionaryForumContacts

 Martinie

link 30.11.2007 11:37 
Subject: "Исполнитель" в договоре
Здравствуйте,
договор мне тут подсунули, на, говорят, не расслабляйси, а я оных ни пык ни мык. Договор на создание (передачу) научно-технической продукции (именно продукции) (это, кстати, как - Engineering/Technical Documents Development and Handover(?) Contract?), вопрос - как в договоре этом назвать Исполнителя (Contractor, не очень подходит, по-моему). Может, Developer (???). Подскажите, пожалста.

Спасибо

 askandy

link 30.11.2007 11:40 
research and development deliverables
research and engineering deliverables

 askandy

link 30.11.2007 11:45 
отсюда, как вариант:

R&D Deliverables Supply Contract (тогда и исполнитель - Supplier, например, у нас отечественный проектный институт, который осуществляет науч-технич.сопровождение строительства объекта так и называют без зазрения совести - Supplier - хотя лично мне сначала вроде как серпом по ушам).

Да и Contractor - вполне удобоваримый вариант (ведь заказчик его contracts...)

 morevoer

link 30.11.2007 11:51 
Provider 7

 Martinie

link 30.11.2007 12:01 
Спасибо, может, я ошибку сделал, что сразу не сказал, что это не проектная организация, а будущий подрядчик, выполняющий промывку трубопроводов системы гидравлики МНЛЗ. С учетом этого что-то изменится?

 PERPETRATOR™

link 30.11.2007 12:05 
А что за продукция?

 Martinie

link 30.11.2007 12:10 
А хто ж ее знает? Я так понимаю, под "продукцией" (странный выбор названия, да?) имеется в виду "конструкторская документация", это я понял из договора и из предварительных совещаний с компанией.

 PERPETRATOR™

link 30.11.2007 12:13 
тогда Engineering Products Development and Delivery Contract
и Contractor

 Codeater

link 30.11.2007 12:36 
Contractor

 Martinie

link 30.11.2007 12:55 
Еще раз благодарю

 

You need to be logged in to post in the forum