Subject: Полу-OFF: григорианский календарь vs грегорианский календарь Товарищи, разрешите спор, который идет уже вторую неделю с краткими отступлениями с боевых позиций :)))Я утверждаю, что правильный первый вариант. Моя коллега утверждает, что второй. Гугл нас рассудить не может, так как и на тот и на другой вариант выкидывает кучу ссылок. (Правда, на первый вариант ссылки, но мой взгляд, более солидные, да и побольше их как-то:))) "Результаты 1 - 10 из примерно 192 000 для григорианский календарь. (0,07 секунд)" Полу-OFF потому что не понятно, как все-таки правильно будет написать, если этот самый Gregorian date всретится в тексте. |
Проблема вызвана разницей в историческом и современном прочтении, в старинных текстах в связи с религией, историей и т.д. писалось грИгорианский, совр. вариант (под воздействием имени Грегори) - грЕгорианский, поэтому ориентируйтесь по контексту, если речь идет именно о календаре, а не о системе телескопов напр.(Gregorian telesc), лично я бы предпочел исторически принятую версию (на Руси) - григорианский. |
Встретилось это в договоре. Когда его отдали юристам, они заявили, что грИгорианский - это не правильно, правильно - это грЕгорианский. Типа, в юридический документах должно быть так. |
все просто - они обязаны руководствоваться принципом соответствия, т.к. при возможной проверке(хотя кому это надо?!) придется доказывать, почему Gregory = Григорий, а не Грегорий - маразм полнейший, но тут уж ничего не поделаешь. Кстати, это не повод считать вариант с "е" правильным, то что когда-то в документе кто-то так перевел и этот вариант занесли в документ - ничего не значит, иногда таким образом укореняются жуткие выражения (ср. - binding obligations - обязательства, обязательные к исполнению), но в повседневной жизни никто не обязан этого повторять |
Спасибо за разъяснения. З.Ы. Показала Ваши ответы коллеге-юристу. Ни в чем её не убедила. Она считает грЕгорианский единственно верным :( |
Спасибо. На данную ссылку мне ответили, что (цитирую) "это РУССКИЕ словари, а слово-то не русское!". Так, все. Пора заканчивать эту софистику. Спасибо всем за ответы! :)) |
AnnaB +1 Заинтересовалась вопросом. Только что звонила звоей маме (преподаватель русского языка, кфн), проконсультировалась - результат: грИгорианский (проверено по нескольким словарям) Маме доверяю на 100%. Знаю, что она пока досконально все не выяснит, ответ не даст. |
Спасибо, o-darling! И отдельное спасибо маме :) |
|
link 29.11.2007 8:51 |
***они обязаны руководствоваться принципом соответствия, т.к. при возможной проверке*** При возможной проверке могут спросить - а что это у вас, родные, за календарь? Такого календаря нет в природе. Есть григорианский, а грегорианского нет. Как же можно при расчете дат руководствоваться каким-то несуществующим (с точки зрения общепринятых норм русского языка) календарем? Ах вам юрист посоветовал? А он говорит, что ничего не советовал, да и не мог давать таких абсурдных советов. Он говорит, что это ваше дело - обеспечить грамотность перевода. |
Толковый словарь живого великорусского языка Владимира Даля ГРЕГОРИАНСКОЕ СЧИСЛЕНИЕ или грегорианский календарь, основанный в 1582 году, в отмену юлианского, или новый стиль, новое или западное счисление. А как с этим быть? (это мне юрист-таки выдала "аргумент" в пользу своей теории) |
|
link 29.11.2007 9:04 |
Вот нашел интересный материалец: http://www.slovari.ru/default.aspx?p=1072# Вопрос. Зашел на поэтический сайт "Термитник поэзии" и наткнулся на спор двух филологов о правописании словосочетания "грегорианский календарь" - "гре" или "гри". Один из них ссылается на словарь Ожегова, Шведовой, где нет написания "гре" (о том, что там нет и "гри" он умалчивает :), и приводит еще два словаря, утверждающих, что календарь грИгорианский. Ответ. Можем Вас только поздравить с тем, что Вам довелось беседовать с М. В. Пановым :) Безусловно, его мнение весьма авторитетно, но, как мы уже сегодня выясняли, в русском языке и орфографии очень много спорных вопросов, по которым многие уважаемые люди имеют разные точки зрения. Чтобы человек не потерялся в этом многообразии, еще раз советуем всем обращаться к словарям, на которых стоит гриф Академии наук. Когда дело касается орфографии, справляйтесь в Русском орфографическом словаре под ред. В. В. Лопатина. Там дано написание "григорианский (календарь)". Видимо, выбор именно такого написания в качестве нормативного связан со стремлением орфографистов унифицировать внешний облик сходных слов. Такое же написание встречается и в словаре Ожегова, Шведовой (искать было нужно на слово "календарь"). |
Спасибо! Действительно, интересный материалец. Оказывается, это проблема со стажем... |
"Показала Ваши ответы коллеге-юристу. Ни в чем её не убедила." Я всегда был о юристах кхм... определенного мнения. :-)) "это РУССКИЕ словари, а слово-то не русское!" Это пять, как говорил Транслюсид Машрум. Кроме того, Валькирия, интересно, как вы получили такие результаты по ссылкам. "грегорианский календарь" - 2790. |
В английском "адрес" пишется с двумя "d" и двумя "s': address. Давайте по-русски тоже так писать? "аддресс". :-) |
Искать надо В КАВЫЧКАХ. Только так гугль будет выдавать искомую ФРАЗУ целиком, а не отдельные составляющие ее слова в разных комбинациях. С юристами лучше не спорить, это абсолютно бесполезно. Лучшее, что вы можете сделать - стравить его по какому-нибудь вопросу с другим юристом. Получите удовольствие. :-) |
*краснея* про кавычки я как-то... того.... действительно, даже и не вспомнила про них в пылу спора :)))) прошу прощения за дезинформацию :( |
С каких это пор на юристов правила русского языка не распространяются? Уж кому как не юристам следовало бы знать, что в суде, например, можно будет сослаться на Русский орфографический словарь под ред. В. В. Лопатина, а уж на что Ваш оппонент собирается ссылаться в обоснование своей точки зрения - непонятно (на языке Даля мы давно уже не говорим). |
|
link 29.11.2007 10:04 |
**в суде, например, можно будет сослаться на Русский орфографический словарь под ред. В. В. Лопатина** Это точно, 100% |
Зато Валькирия точно не юрист - замечательно адекватно реагирует на все. Многим бы следовало поучиться (и мне тоже). |
Slava, спасибо :)) |
Лена, Ну, как говорила кэрролловская королева: "ну да, именно это я и хотела сказать". :-) У них работа такая, чего поделаешь. Посудите сами: разве юристов нанимают для того, чтобы они со всеми соглашались?.. :-) |
Слава, Позвольте не согласиться с Вами. Юристы совсем не такие плохие :)) Очень даже милые люди. Просто в этом вопросе наши взгляды не сошлись. Не такая уж это и большая проблема, в конце концов :)) (Просто я уже начала сомневаться в собственной правоте, поэтому и вынесла этот вопрос на обсуждение) Еще раз спасибо всем, кто участвовал в обсуждении этого вопроса! |
"Любой юрист тебе скажет, что правильно грЕгорианский. Меня так учили в институте" Да мало ли чему учили. Так что ж теперь, мне надо всех убеждать, что именно второй вариант правильны "потому что меня так в школе учили"?... Так и передайте своей юристке |
o-darling, Пример с ручИйком просто прелесть :) |
Из той же оперы: Я в детстве учился в армянской школе - куда моего бедного папу начальство бросало, там я и учился - и учительница-армянка мне "панцирь" исправила на "панцЫрь". Че там говорить, если моя одноклассница "ветчина" писала как "вичина", а "вермишель" и вовсе как "вернишей". Вот, кстати, и домой пора сваливать - ужинать вернишеем с вичиной. |