Subject: h3 platform Пожалуйста, помогите перевести.Идёт речь о компании Статойл/Гидро и её деятельности. В тексте упоминается H3-platformen (текст на норвежском языке) в связи с другой норвежской компанией, Акер. Судя по тексту, эти платформы сейчас очень распространены в нефтедобывающей промышленности. Насколько я понимаю, это же выражение есть и в английском языке, и значит оно примерно то же самое. Что такое - в этом случае - H3 platform? Заранее спасибо |
This is just name of this design version of platform. You can use H3 without translation or transliteration. For more details go to company site. A total of 10 semi-submersible platforms of Aker H3 and H3.2 design were built in the period 1973 to 1982. |
Спасибо за подсказку и за информацию! На сайт зайду тоже. |
You need to be logged in to post in the forum |