Subject: "Своих не бросаем" Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: просто лозунг, без контекста Заранее спасибо |
без контекста: we do not throw ours :-) |
|
link 28.11.2007 14:29 |
Nobody will be left behind |
Ну, если обыграть как "знай наших", тогда "gold may be easily told" ))) |
|
link 28.11.2007 14:38 |
Black Hawk Down Garrison: Good luck, boys. Be careful. Nobody gets left behind. |
|
link 28.11.2007 14:41 |
я автор - все-таки контекст - "мы всегда рядом, мы поможем быстро и квалифицированно, мы сделаем даже больше, чем обещали и чем должны - за те деньги, которые мы с Вас взяли, потому что мы своих не бросаем |
Напрашивается окончание : "Но деньги -- вперед!" |
|
link 28.11.2007 15:01 |
we will deliver we will live up to your expectations we keep our commitments etc. |
|
link 29.11.2007 9:52 |
We never betray our ээээээ... people? friends? mates? fellows? partners? associates? associates, я думаю |
We are fidelity-driven. :) |
|
link 29.11.2007 10:00 |
да, и со словом loyal можно поиграть |
|
link 29.11.2007 10:12 |
из сети... We leave none of our own on the field of battle |
You need to be logged in to post in the forum |