DictionaryForumContacts

 Mr.Gone

link 27.11.2007 10:21 
Subject: Некоторые понятия med.
Будьте добры, помогите перевести следующие слова и сокращения:

..., myelosuppression with hemibody treatments.
nocioceptive pain
dermatome
unilateral pain
forward peristalsis
apthous ulcers
granualting tissue
apthous ulcers
positive mouth swab
gyneacomasia
ananase
choline salicylate
short prognosis
urea
NG tube
GI/GU tract
SL
P6 acupressure
gastric tone
peritumour oedema

Простите за отсутствие контекста, но его по сути нет практически - информация представленна очень сжато, в таблицах. Тема источника - раковые заболевания.

Заранее благодарю.

 Swetulya

link 27.11.2007 11:16 
dermatome - дерматом
unilateral pain - одностороння боль (по локализации патологического процесса)
gyneacomasia (пропущена т) - гинекомастия
urea - моча
choline salicylate - Холина салицилат
apthous ulcers (пропущена h) - афтозные язвы
gastric tone - тонус желудка.
пока все, нет времени

 George1

link 27.11.2007 11:19 
..., миелосупрессия, вызванная воздействием на половину тела (вероятно, имеется в виду облучение, для более адекватного перевода нужен контекст!).
nocioceptive pain - нужен контекст!
дерматом
односторонняя боль
антеградная перистальтика
афтозные язвы
грануляционная ткань
афтозные язвы
мазок из полости рта с положительными результатами
gyneacomasia - похоже на опечатку от гинекомастии, а так не знаю...
ananase - непонятно, гуглится только на итальянском языке! Может, какой-то фермент из ананасов?
холина салицилат
краткосрочный прогноз
мочевина
назогастральный зонд
ЖКТ/МВП
SL - без контекста - никак!
акупрессурное воздействие на точку Р6
тонус желудка
если без контекста - отек в области вокруг опухоли ("перитуморальный отек" звучит ужасно, ИМХО)

 George1

link 27.11.2007 11:20 
Swetulya,
все верно, но urea - не моча, а мочевина

 Swetulya

link 27.11.2007 11:29 
сто процентов, перевод горит - хотела отвлечься

 Maxxicum

link 27.11.2007 13:02 
Порадовала тема источника ("раковые заболевания"). Пишите лучше "онкологические заболевания" или "злокачественные новообразования".

Также см.
http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=ForumReplies&MessNum=125514&l1=1&l2=2

 George1

link 27.11.2007 15:51 
О, это вечно актуальная тема :-)

 

You need to be logged in to post in the forum