|
link 22.11.2007 11:12 |
Subject: travel guides Привет!Я пишу работу, основанную на анализе путеводителей. Хотела б спросить: если кто-то работал над переводом/составлением путеводителей - предлагали ли Вам клиенты (туристические бюро) их правила внутреннего пользования (in-house guidelines) по работе над путеводителем? Напр., как стоит переводить имена собственные или культурные реалии (cultural realia). Если ДА, могли бы Вы привести их ниже или выслать на yascorp@hotmail.com? Заранее благодарна. Hi, |
Уважаемая СкорпиЛенка, Я никогда ничего подобного не переводил. Однако, from time to time пользуюсь следующим замечательным источником, который очень вам рекомендую приобрести при случае, поскольку при переводе нашей разнообразной культурологической специфики он снимет у вас тучу проблем: Кабакчи В.В. (Виктор Владимирович) Автор, кажется, - питерец. |
You need to be logged in to post in the forum |