DictionaryForumContacts

 unibelle

link 21.11.2007 10:08 
Subject: partial dates
Пожалуйста, помогите перевести.partial dates

Выражение встречается в следующем контексте:
Usually, we would not sell accommodation only for partial dates, but since you come from a recommandation from XXX, we accepted to make you an offer for your request.

Обычно мы не предоставляем проживание на неполные даты, но т.к. Вы обращаетесь по рекомендации XXX, мы согласны ответить на Ваш запрос.

Мы бронируем номера для того, чтобы посетить выставку, но не на весь промежуток проведения выставки, а на меньшее количество дней. Как нормально перевести выражение "partial dates"?

Заранее спасибо

 foxtrot

link 21.11.2007 10:12 
Как правило, мы не предоставляем номера на на неполные дни , но поскольку Вы обращаетесь по рекомендации XXX, мы готовы принять Ваш запрос, имхо

 unibelle

link 21.11.2007 10:16 
Спасибо, а еще предложение, пожалуйста, помогите перевести "As I have told you, the hotels prefer to have a full stay for the complete time of the exibition. "

 10-4

link 21.11.2007 10:16 
Вероятно, может идти речь о "бронировании на неполный срок"

 IS

link 21.11.2007 10:17 
на выборочные даты
мы согласны направить вам предложение в ответ на ваш запрос

 unibelle

link 21.11.2007 10:26 
Cпасибо огромное!

 

You need to be logged in to post in the forum