|
link 20.11.2007 4:53 |
Subject: были подняты такие вопросы, как и опять вопрос, похожий на мой предыдущий - можно ли так перевести? Или в конце длинного предложения должно быть Issues ........................ were brought upНа заседании этого круглого стола были подняты такие вопросы - At the meeting of this round table there were brought up such issues like ?? На заседании этого круглого стола были подняты такие вопросы, как перспективы развития перевозок по маршруту Северного Морского Пути, развитие инфраструктуры портов, использование современных информационных технологий по обеспечению судоходства в районах Арктики, мониторинг нефтегазовых месторождений |
Я бы употребил в перфекте have the issues been raised... |
The issues have been raised as follows: |
The meeting /participants in the meeting discussed ... or Among the questions brought up / discussed / touсhed upon / tackled / addressed at the meeting were Но лучше первый вариант - он короче |
The round table meeting raised/discussed/tackled/addressed the following issues/matters/items The agenda of the round table meeting included delta+1 (Among...) + discussed at the round table meeting were the issues dealing with/relating/pertaining to, etc. |
You need to be logged in to post in the forum |