DictionaryForumContacts

 Bolero

link 16.11.2007 5:17 
Subject: TOP-UP
Пожалуйста, помогите перевести.
Никак не могу сообразить:
If the amount calculated as aforesaid is a negative number, the amount by which said amount is less than zero shall be subtracted within five (5) Business Days of the LESSEE’s monthly report from an advance payment to be paid to the LESSEE by the LESSOR at the commencement of the Lease Term in the amount of US$ 500’000, whereupon such deduction shall within five (5) Business Days be topped up again by the LESSOR. For so long as any top-up as aforesaid by the LESSOR is outstanding, the LESSEE may withhold all further performance under this Agreement.

Если сумма, вычисленная вышеуказанным способом, окажется отрицательной, то разница, на которую указанная сумма меньше нуля, должна быть вычтена в течение 5 (пяти) Банковских Дней с даты ежемесячного отчета АРЕНДАТОРА из суммы авансового платежа, оплачиваемого АРЕНДАТОРУ АРЕНДОДАТЕЛЕМ на начало Срока аренды на сумму 500,000 долларов США , после чего такие удержания будут в течение 5 (пяти) Банковских Дней снова _______________ АРЕНДОДАТЕЛЕМ. До тех пор, пока любая _______________остается непогашенной АРЕНДОДАТЕЛЕМ, АРЕНДАТОР может приостановить дальнейшее выполнение настоящего Договора.

Заранее благодарю.

 Peter Cantrop

link 16.11.2007 5:36 
1) top-up пополнение счета мобильного телефона
2) формулируйте

 otlichnic

link 1.07.2008 12:48 
Top up cards - карты пополнения моб.связи
Top up - пополнить счет
http://mts.com.ua/eng/vouchers.php

 Aiduza

link 1.07.2008 12:58 
если не про телефоны, то "доплатить".

 _***_

link 1.07.2008 13:09 
Aiduza
приведите пример, пожалуйста, а то что-то ничего в голову не приходит, только "пополнить".

 Aiduza

link 1.07.2008 13:12 
см. сабж.

 Peter Cantrop

link 2.07.2008 6:11 
можно еще и "восполнить", а в зависимоти от контекста и "возместить"

 

You need to be logged in to post in the forum