Subject: onshore set Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: The casualty could have come under the influence of the 3 knot onshore set... судно могло войти в течение, направленное к берегу и имеющее скорость 3 узла? |
|
link 15.11.2007 7:48 |
casualty - подбитое, поврежденное (судно) set - направление (течения, ветра) Поврежденное судно могло оказаться во власти прибоя, достигавшего 3 узлов. |
Спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |