DictionaryForumContacts

 NSimonova

link 14.11.2007 4:53 
Subject: имена
Здравствуйте! сомневаюсь, правильно ли передала русские имена на англ.яз. Подскажите, пожалуйста:

Татьяна Валерьевна Tatiana Valeryevna
Александр Юрьевич Alexander Yuryevich

Спасибо1

 SirReal moderator

link 14.11.2007 4:57 
Обычно ь перед гласными передается буквой i.
У вас же i в Tatiana, но в Valeryevna почему-то уже y.
Alexander траслитерируется как Aleksandr или Alexandr (откуда е?).

 o-darling

link 14.11.2007 5:24 
2 Уважемый SirReal,
"ь перед гласными передается буквой i"
мягкий знак вообще не может никак передаваться, т.к. это не звук.

NSimonova
я бы написала Tatyana Valeryevna

насчет Александра согласна с SirReal

 NiagaraKJ

link 14.11.2007 6:40 
Татьяна Валерьевна - Tatyana Valeryevna
Александр Юрьевич - Alexander Yuryevich. Но, я иногда пишу "i" вместо "y".

 delta

link 14.11.2007 7:40 
SirReal +1

 alewo

link 14.11.2007 16:38 
Если уж транслитерировать, то ALEKSANDR

 SirReal moderator

link 14.11.2007 18:39 
o-darling
Мягкий знак, да будет вам известно, существует как знак НА ПИСЬМЕ и передается НА ПИСЬМЕ при помощи латинской буквы i. Или Вы не способны отличить знак от звука?
Более того, неужели Вы будете утверждать, что присутствие мягкого знака перед гласными (а, следовательно, после согласных) не влияет на произношение?
"Я бы написала Tatyana Valeryevna"
Согласно ГОСТам и установившейся практике, буква y применяется для передачи буквы "ы" и буквосочетания "ий".

 

You need to be logged in to post in the forum