DictionaryForumContacts

 Krio

link 13.11.2007 16:09 
Subject: sales of funds
Пожалуйста, помогите перевести " funds" в следующем контексте (фраза из годового отчета банка):

Net sales of funds were up 20 per cent in 2006.

(перед этим было предложение о кредитах)

Заранее спасибо

 Krio

link 13.11.2007 17:38 
а все же? какое из значений " funds" сюда подойдет?

капитала? ресурсов? фондов? ценных бумаг?

относящегося сюда контекста и правда больше нет.

 *Gala*

link 13.11.2007 17:50 
фондов. ИМХО.
ценные бумаги - securities
капитал - capital

 d.

link 13.11.2007 18:32 
консекст (((

 Krio

link 13.11.2007 18:48 
d., ну правда, больше нет ничего!!
ну, приведу все, что вокруг :)

ХХХ signed a broad co-operation agreement with the insurance company NNN to benefit from the large potential in sales of pension savings plans in Germany. The co-operation started in January 2007.
Consumer loan volumes increased by 30 per cent. New sales in mortgage loan were higher than in 2005. **Net sales of funds were up 20 per cent in 2006**.
In order to concentrate on its core activities, the bank entered an agreement to sell YYY, ***a retail debt collection subsidiary***, and the related ***non performing retail claim portfolio***. The transaction had no impact on the result in 2006 and will have marginal effect on the profit and loss account in 2007.

Пользуясь случаем:
пожалуйста, подскажите еще
**a retail debt collection subsidiary***
и
**the related non performing retail claim portfolio**

Вся надежда на Вас :( ...

 d.

link 13.11.2007 19:13 
ну, с надеждой вы эта... переборщили

a retail debt collection subsidiary - дочернее предприятие, занимающееся сбором/взысканием просроченной задолженности по розничным банковским продуктам

 d.

link 13.11.2007 19:19 
про фандз: по смыслу можно предполжить, что речь идёт об общем объёме выдачи по ВСЕМ видам кредитования - тоько странно это, похоже на среднюю температуру по больнице...
non performing retail claim portfolio - портфель розничных же банковских продуктов, ушедших в просрочку (безнадёжных к взысканию и т.п.)

 d.

link 13.11.2007 19:21 
а "related" non performing retail claim portfolio - потому что продали и подразделение по работе с просрочкой, и продали тот портфель, над которым оно работало. в комплекте, так сказать

 Krio

link 13.11.2007 20:23 
2d., спасибо!

вопрос по "фандз", пожалуй, остается: вдруг кому еще мысли придут?

а по " retail debt collection subsidiary" - думала, может, есть какое-то более краткое название...

 Krio

link 13.11.2007 20:32 
2d.,
Если заглянете, взгляните еще сюда, плиз:

*treasury* здесь = "инвестиционный отдел" ?
As for ХХХ’s entire operations in Germany, net interest income was negatively affected by the higher short-term interest rates and the decision to reduce interest rate risk *in treasury*. Excluding *treasury*, the division’s operating income and operating profit improved considerably.

 d.

link 13.11.2007 20:41 
гррр....у вас же вроде розничный банк? net interest income was negatively affected by the higher short-term interest rates - отсюда следует явно, что тут не про размещение средств, а про получение финансирования.

обычно говорят "казначейство". мне непонятен порядок слов the decision to reduce interest rate risk *in treasury*.

итак, вероятно: казначейство добывало фондирование по более высоким ценам и сокращало процентные риски, поэтому чистая прибыль стала ниже.

Excluding *treasury* - если не принимать во внимание стоимость фондирования?

 Krio

link 13.11.2007 21:41 
:))
d., а как Вам вообще мой текст?
Банк не розничный, это вообще-то Группа, часть отчета - описание достижений отдельных "членов" этой самой группы, с чем сейчас и работаю...
мне показалось, "казначейство" тут может не пойти, или нормально?

 Krio

link 14.11.2007 11:59 
Может, что-то еще глянет и напишет свое мнение?
в частности, по *treasury* и "funds"

Надеюсь на вашу помощь

 Krio

link 14.11.2007 13:19 
Вот, к "фандз" могу добавить (инфа из друго подразделения):

At the end of 2006 ХХХ’s **funds** in all of its markets had an average Morningstar rating above 3. In total, ХХХ has 182 **rated funds** (172), of which 78 per cent (43) had a four- or five-star rating.

Так что же такое эти **rated funds** ?

 Krio

link 14.11.2007 17:57 
пожалуй, заведу новую ветку...

 d.

link 14.11.2007 18:01 
а мы эту поднимем))

 Krio

link 14.11.2007 18:02 
ну, тут уже так много всего...
вдруг люди испугаются...
;)

 d.

link 14.11.2007 18:04 
ПИФы ваши немцы продают, или другие подобные штуки

Morningstar rating- Рейтинг взаимных фондов агентства Morningstar
http://www.k2kapital.com/training/dictionary/eng_rus_invest/detail.php?&print=yes&ID=6508

вот и всё встало на свои места. как говорил Оккам, не надо лишних сущностей)) а я напридумывал...

 Krio

link 14.11.2007 18:11 
т.е. funds = Паевые инвестиционные фонды ?

Спасибо!

А по "treasury" ?..

:)

 d.

link 14.11.2007 18:13 
ну не только паевые, вобще инвестиционные (за отсутствием более точной информации)
про treasury у меня фантазии больше не хвататет))

 Krio

link 14.11.2007 18:42 
d., простите, Вы, кажется, работали с WordFast?
я бы хотела у Вас кое-что уточнить, если можно, по email

 d.

link 14.11.2007 18:47 
простите, нет(( не работал(

 Krio

link 14.11.2007 18:53 
очень жаль, что я ошиблась :((

 

You need to be logged in to post in the forum