DictionaryForumContacts

 Friendly

link 13.11.2007 7:36 
Subject: Запуталась в грамматике до потери смысла
Документ - Terms and conditions
Статья - Termination

Это одно из условий:

or (d) the Customer at any time becomes insolvent or bankrupt or enters into any arrangements with of for the benefit of its creditors or be wound up compulsorily or voluntarily (otherwise than for the purpose of a bona fide reconstruction or amalgamation without insolvency) or has a receiver appointed of all or any part of its undertaking or assets ceases or threatens to cease to carry out on business.

Не въезжаю в то, что после закрывающей скобки. Смущает предлог of после appointed, а главное - кто тут ceases or threatens to cease? Клиент или ресивер? Никак не могу выкрутиться, надеюсь на вашу помощь...:(((

С уважением

 Eisberg

link 13.11.2007 8:23 
imho: receiver of all or any part of its undertaking or assets, the Customer ceases or threatens to ...

 LegaleSerega

link 13.11.2007 8:27 
1. receiver appointed of all or any part of its undertaking or assets - назначение ликвидатора в отношении всего или части бизнеса или имущества Заказчика
2. заказчик ceases or threatens to cease, по-моему, просто запятую пропустили
3. to carry out on business - не по-английски - либо on, либо out, imho

 Friendly

link 13.11.2007 8:35 
Спасибо большое! Скорей всего правда запятую пропустили, и что не по-английски - так этот текст не из англоговорящих стран на мою голову...

 Dimking

link 13.11.2007 8:57 
Customer (...) receiver appointed of all or any part of its undertaking or assets, ceases or threatens to cease to carry out on business.

... прекращает свою деятельность или существует угроза такого прекращения.

 

You need to be logged in to post in the forum