Subject: пожялуйста, разрешите спор We, undersigned, a/the representative of the Customer... on the one part, and .... on the other.a or the ?? Заранее спасибо |
|
link 9.11.2007 13:56 |
we, THE undersigned, A representative ... |
We, THE undersigned, THE Customer's rep |
we - a representative? THE representativeS THE undersigned либо я чего-то не понимаю... |
вообще то здесь совсем лишнее on the one part/on the other part. Это калька с русского "чукча с одной стороны, пароходство с другой сторны" (покрасит пароход). |
***либо я чего-то не понимаю...*** далее по тексту появится второй репрезентатив другой стороны -- вот они оба и составят WE. |
2 Alexis a.k.a. Althea: объясните, пожалуйста, почему А?? |
ОК тогда другой вопрос: один из представителей Заказчика - неопред. артикль если представитель один-единственный - определенный опять же, как я понимаю |
|
link 9.11.2007 14:13 |
Yes, a representative. Как собирательное существительное и юридический термин. Артикль в данном случае - только неопределенный, потому что он (а) пока не факт, что единственный и (б) упоминается он здесь впервые В данном случае нельзя сказать "acting as the representative" То 10-4 2 Codeater |
нет, не ясно. почему так нельзя сказать? наверное, они так не говорят, но это я могу и сама выяснить. |
Выясняйте. |
:) спасибо |
По-моему, вся фраза целиком - одна большая калька Я бы вообще это перефразировала в что-то типа This [agreement is made between] / [protocol has been signed by] [ [ ] acting on behalf of the Company] / [the Company represented by [ ]] |
Re.: По-моему, вся фраза целиком - одна большая калька (тупо) Ну и что? Re.: Я бы вообще это перефразировала в что-то типа (тупо) Зачем? |
|
link 9.11.2007 18:04 |
Sjoe! + 1 Каков вопрос, таков ответ ... |
You need to be logged in to post in the forum |