Subject: Московская губерния Добрый день.Подскажите, пожалуйста, как переводить на англ. названия губерний? Например, Московская губерния - это the Moscow province? Или это the Moskovskaya province? Заранее благодарю за помощь |
Хочу добавить, что вопросов у меня не возникало, пока я имела дело с губерниями типа "Московская", "Ярославская" и т.п. Т.е. перевод был "the Moscow province", "the Yaroslavl province" и т.д. Проблема возникла, когда необходимо стало перевести название "Таврическая" и "Подольская" губерния. Как тут быть? Переводить как "the Tavrida province"? "the Podolsk province? Проблема в том, что в русском варианте географического названия Подольск (центр Подольской губернии) не было. Это был КАМЕНЕЦ-Подольск. Так как тут быть? Переводить "the Kamenets-Podolsk province"? "the Podolskaya province?" Помогите разобраться, пожалуйста. |
I'd write Tavricheskaya (see Google - usus!) |
Т.е. вы предлагаете избирательный подход? А существует ли одно решение для всех вариантов? |
к сожалению, не могу вам точно ответить. лично я обычно исхожу из того, что названия областей/губерний и т.п. следует передавать названием города, от кот. они образованы. а т.к. слово "Таврическая" было вряд ли образовано от названия города :) , соответственно, его следует передавать транслитерацией. всё вышесказанное - МОЁ ИМХО (Гугл вроде подтверждает распространенность этой точки зрения) возможно, с утра вам дадут единственно верный ответ (при наличии) |
+ Taurida Governorate |
|
link 8.11.2007 9:05 |
Krio "лично я обычно исхожу из того, что названия областей/губерний и т.п. следует передавать названием города, от кот. они образованы." В целом практикую такой же подход, но сложность бывает, в случае если, например, область Свердловская, а город уже стал Екатеринбургом, область Ленинградская - а города Ленинграда уже нет. |
2 LegaleSerega Кстати, а почему именно так (область vs город в приведенных Вами случаях?) (Сами мы не местные... :) ) 2 10-4 |
хотя есть, нет лишь значения "губерния". |
|
link 8.11.2007 12:45 |
область vs город? Там, по-моему, ситуация была следующая: Приняли конституцию в 1993 году - в ней закрепили наименования всех субъектов РФ (Свердловск в 1993 был еще Свердловском, переименовали его в Е-бург позднее, а стало быть область тогда тоже была Свердловской). Потом жители муниципального образования Свердловска переименовали свой город, а в конституцию вносить изменения не стали, вот область (субъект федерации) и осталась Свердловской. Про Питер не знаю. |
You need to be logged in to post in the forum |