DictionaryForumContacts

 Transl

link 7.11.2007 11:27 
Subject: ...акционером которых в настоящее время является ОАО ____ law
Одной из главных целей реорганизации ОАО ___ является обеспечение прямого участия акционеров холдинга в [X] и других компаниях, акционером которых в настоящее время является ОАО___.

 суслик

link 7.11.2007 11:34 
in which OAO holds shares

 foxtrot

link 7.11.2007 11:35 
very imho:
Among the key reasons behind reorganization of OAO__ lies intention to secure the right of the holding/parent comapany's shareholders to have direct interest in X and other companies where OAO__ holds its share.

 Transl

link 7.11.2007 11:53 
Спасибо!

 'More

link 7.11.2007 12:28 
РАО, небось... :))) тоже мне, коньфиденциальность.
foxtrot - шапо, только, имхо, это не ризон и не интеншн. цели у реорганизации другие, а намерения вообще могут не совпадать с целями :) no offence meant.
маленькая поправочка по грамматике: have a direct interest;
и имхо ;t, в конце. in which OAO holds shares.
относительно общего смысла высказывания опять-таки нужно следовать совету К. Пруткова, а именно переводить с русского на русский. с пониманием ситуации.
мое скромное имхо.
Когда РАО заявило о намерении реорганизовать холдинг (и энергетику в целом), оно заверило акционеров, что обеспечит, чтобы те получили свою долю от большого пирога при реорганизации (и последующей ликвидации) РАО - в виде большого количества маленьких пирожков (акций АО, выделяемых из РАО) пропорционально количеству положенной ими муки :)
т.е. имеем не цель, а принцип или правило или подход к реорганизации.
one of the key principles of the Company's reorganization is to ensure that ...take/acquire direct interests in X and the other companies in which RAO holds shares.
коньцепция (с целями и задачами) реформирования есть на сайте рао
http://www.rao-ees.ru/en/reforming/conc/show.cgi?con2003.htm
на русском сайте рао есть перевод.
дискляймер: сами мы не местные (с)

 суслик

link 7.11.2007 12:32 
Юрий, а взгляните сюда плз
http://multitran.ru/c/m.exe?a=ForumReplies&MessNum=129090&l1=1&l2=2

 foxtrot

link 7.11.2007 12:36 
'More - у меня нет контекста, выкручиваюсь как могу)))
Но все равно спасибо за коммент.

 'More

link 7.11.2007 12:48 
foxtrot: да я понимаю, тут надо быть очень глубоко в теме, чтобы ихнюю - не побоюсь этого слова - хрень разгадывать.

 'More

link 7.11.2007 12:50 
Таня, я этих фьючерсов-мучерсов не знаю :(

 'More

link 7.11.2007 12:55 
в смысле, найти ответ можно (т.е. поискать), но аццкир это может сделать и самостоятельно... :)

 суслик

link 7.11.2007 13:12 
жаль((

 

You need to be logged in to post in the forum