Subject: фьючерсы на доходность к погашению securit. Помогите, пожалуйста, перевести фразу:Фьючерсы на доходность к погашению UST'10 с исполнением в декабре предполагают рост процентных ставок еще на 50 б.п. Заранее благодарю! |
имхо - UST'10 (YTM) maturing in Dec |
Танюш, так Юра верно написал, найти-то легко. Вот тут есть все. что нужно: http://www.cbot.com/cbot/pub/cont_detail/1,3206,1520+14433,00.html только имхо "фьючерс на доходность к погашению" -не совсем корректно, это "фьючерс на 10-летние казначейские облигации", поскольку они и есть underlying asset. |
спасибо... |
кстати сказать, обозначение UST'10 имхо российское-доморощенное, при переводе на английский и писать нужно по-человечески: 10-yr T-Note/U.S. 10-Year Treasury или как-то так, а то ведь реципиенты могут не понять :-) |
You need to be logged in to post in the forum |