DictionaryForumContacts

 m@lyshka

link 6.11.2007 13:32 
Subject: помогите, пожалуйста, перевести предложение
Пожалуйста, помогите перевести.
By nature, the commercial accounts and the speculative accounts should combine to have offsetting exposure from the long, short, and spread position perspectives

Заранее спасибо

 Anna-London

link 6.11.2007 13:35 
Ваш вариант, пожалуйста, а там поговорим.

 m@lyshka

link 6.11.2007 13:45 
По природе, коммерческие счета и спекулятивные счета (я не уверена, что они так переводятся) следует объединить to have offsetting exposure ??? с точки зрения длинной, короткой и спредовой позиции

 Anna-London

link 6.11.2007 13:55 
"По природе" - "По самой своей природе", "По своему характеру". Запятая не нужна.
Со счетами все нормально, но Вы в словаре смотрели?
Видимо, необходимо эти счета объединять таким образом, чтобы имеющиеся риски по ним компенсировали друг друга с точки зрения... дальше по тексту.

 m@lyshka

link 6.11.2007 14:00 
Огромное спасибо

 lana_7

link 6.11.2007 14:07 
В действительности (как правило), коммерческие расчеты (счета) и спекулятивные счета следует объединить для (выполнения рассчетов по корреспондирующему счету??) из расчета (длинных, коротких???) и расширенных позиционных перспектив.
Да, ерунда какая-то...

 m@lyshka

link 6.11.2007 14:45 
Здесь вся книжка - такая ерунда :)

 

You need to be logged in to post in the forum