Subject: propeller braking avia. Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: These aircraft shall be de-iced with running engines and propeller braking according to the procedure for jet aircraft on de-icing areas at runway heads (see "6 De-Icing of Jet-Aircraft"). Заранее спасибо |
Чего-то не очень понятно. propeller breaking = торможение воздушным винтом, но тут речь о реактивном самолете, на котором по определению нет винта. О каком конкретно самолете идет речь? |
АТР 42/72 |
вообще глава о De-Icing of Propeller Driven Aircrafts |
Aircraft всегда в ед. ч. Посложнее будет с "головой" ВПП. Ничего, кроме торца, в голову не лезет, но он threshold. |
ЕМНИП, так и говорится - торец ВПП. Хотя может быть и исполнительный старт. |
ИС = Lineup |
Да, не зная АТР, сложно. Дело в том, что у него есть режим "парковочного" положения винта (на правом двигателе, если не ошибаюсь), т.е. движок на стоянке запущен, но винт заторможен. Это позволяет не устанавливать ВСУ и экономить на массе машины. Очистка от снега производится на специальных площадках. Что они имели в виду под runway heads - загадка, машина французская, от них всего можно ожидать. Напишите "у ВПП", большой беды не будет. Кстати, машинка неплохая, летал на ней, даже капитаном была тётечка, достойно водит, аккуратно. |
2 Godzilla Это не очистка от снега. Это либо обливание "Арктикой", что делается вне ВПП, либо включение ПОС (м.б. электрической и химической) - выполняется где угодно. |
спасибо большое всем, очень информативно! |
You need to be logged in to post in the forum |