Subject: Head Office Investor Помогите, пожалуйста, с переводом.Контекст следующий: Работники компании не должны давать интервью представителям прессы, радио или телевидения по вопросам, связанным с деятельностью Компании,без предварительного разрешения(Head Office Investor) и пресс-службы компании. |
Есть, конечно, такое выражение как "головной инвестор", но сдается мне, что в данном случае имелось в виду Head Office, Investor Relations. ... без предварительного разрешения центрального департамента по работе с инвесторами или что-то в этом роде. |
You need to be logged in to post in the forum |