DictionaryForumContacts

 Lessia

link 1.02.2005 9:13 
Subject: Head Office Investor
Помогите, пожалуйста, с переводом.
Контекст следующий:

Работники компании не должны давать интервью представителям прессы, радио или телевидения по вопросам, связанным с деятельностью Компании,без предварительного разрешения(Head Office Investor) и пресс-службы компании.

 Irisha

link 1.02.2005 9:24 
Есть, конечно, такое выражение как "головной инвестор", но сдается мне, что в данном случае имелось в виду Head Office, Investor Relations.
... без предварительного разрешения центрального департамента по работе с инвесторами или что-то в этом роде.

 

You need to be logged in to post in the forum