DictionaryForumContacts

 freelancer_06

link 1.11.2007 8:25 
Subject: встречал что штуки обозначают как off
от чего так пошло?

 Kate-I

link 1.11.2007 8:28 
off topic - мимо темы

 Nordstern

link 1.11.2007 8:30 
Штуки или шутки? :)
Наверное, все идет от одного из значений этого слова - "отсутствие ч.-л.".
Имхо: оффы - когда идет обсуждение "не по теме", "вне темы" . Не в рамках темы.

 freelancer_06

link 1.11.2007 8:34 
да я не про офф топик
как раз по теме

The derrick will be equipped with back scratchers around all ladders, climb-assists and derrick escape line. 2 off anti collision lights will be fitted to the mast to conform to RoK and International aviation regulations.

3 off 5T Winches; 2 off required for well centre work and 1 off dedicated for Vee door use

почему шт. пишут иностр как off

 Juliza

link 1.11.2007 8:55 
Я встречала штуки off у европейцев.

 freelancer_06

link 1.11.2007 8:57 
так вот я и спрашиваю, откуда это пошло у них

могу ли и я так писать в своих переводах

 ksyusha123

link 1.11.2007 8:58 
Похоже, что off - это про lights, то есть их крепят выключенными, что-ли. А вообще текстик ещё тот - это откуда?

 Juliza

link 1.11.2007 9:03 
freelancer_06
Я не знаю, откуда это пошло, но не понимаю, зачем Вам-то так писать? Переводите как штуки.

 нЕгуру

link 1.11.2007 9:30 
может это сокращение от offer
ну, типа, одно предложение - одна штука

ИМХО

 freelancer_06

link 1.11.2007 9:41 
Сегодня день недопонимания

Я говорю про то, что когда в своей жизни буду пеерводить с русск на англ потом, могу ли я писать штуки как off (сегодня как раз такой перевод тоже)
Поймут ли?

я и так понял, что там речь про штуки
я справшивю на будущее

 freelancer_06

link 1.11.2007 9:44 
На всех лестницах вышки будут установлены дуговые ограждения, страховочные тросы с противовесом , вышка будет оборудована устройством эвакуации верхового. На вышке будет установлены огни для предотвращения столкновений (2 шт) в соответствии с Казахстанскими и международными инструкциями по обеспечению безопасности полётов.

3 лебедки г/п 5 т ; 2 - для работы в зоне центра скважины, 1 - для работы в зоне V-образной двери

 Юрий Гомон

link 1.11.2007 10:16 
да, можно так писать.
off - ну, может, в смысле "отгружается"... не знаю.

 Olinol

link 1.11.2007 10:28 
этимологии не знаю, но - да, это частое обозначение шт., не редкий сленг, не самовыдумки, достаточно распространенное, можете смело так же писать - поймут :)
(читал ответы - спасибо, повеселили :)))

 серёга

link 1.11.2007 10:39 
слово "казахстанский" пишется со строчной буквы.

 нЕгуру

link 1.11.2007 11:00 
а у нас в документации компании часто употребляется "еа" как "шт."
не знаю откуда

 freelancer_06

link 1.11.2007 11:06 
ea тоже
это я знаю

 Olinol

link 1.11.2007 11:11 
ea = each
по поводу происхождения off склонен согласиться с Гомоном - возможно, связано с отгрузкой, выдачей со склада... имхо

 Юрий Гомон

link 1.11.2007 13:19 
не называйте меня, плз, по фамилии

 Olinol

link 1.11.2007 14:26 
Юрий, простите, пожалуйста!
Единственная причина, по которой я это допустил - я не смог быстро вспомнить Вашего имени, а фамилию помнил (дописывал предложение в окне редактирования, когда предыдущих постов не видно :( ), что, конечно не оправдывает такой невежливости...
Я еще, когда писал, подумал, а как воспримется это, и второпях решил, что сойдёт и не заденет ничьих чувств. Оказалось, зря :(
Mea culpa.

 Юрий Гомон

link 2.11.2007 12:44 
ok, всё нормально :)

 alk moderator

link 2.11.2007 13:19 

 Grigorij

link 7.01.2010 20:46 
"Off" is a common mistake derived from "of" as in 1 of each, 2 of winches, etc.
V-door is (naklonniy) kozyriok priemnykh mostkov.

 Anna-London

link 7.01.2010 21:20 
2 off - так очень любят писать британцы-технари. Как здесь правильно написали, переводится "шт.".

 SirReal moderator

link 7.01.2010 21:44 
Да, на русский это переводится, но баловаться не стоит.
http://www.proz.com/kudoz/English/business_commerce_general/2132012-off.html

 nephew

link 7.01.2010 21:50 
да может лучше так и не писать - довольно старомодное и BrE, т.е. не Global English
Off - Used with a preceding numeral to represent a quantity in production or manufacture, or an item or number of items so produced. OED

off(ered)

 nephew

link 7.01.2010 21:53 
пошла по вашей ссылке - ну про дефис это они что-то путают...

 Anna-London

link 7.01.2010 23:38 
Старомодное, не старомодное, но на последнем нефтяном проекте, где я работала, так писали все инженеры, в том числе и молодые.

 nephew

link 7.01.2010 23:40 
мир состоит не только из ваших инженеров

 Anna-London

link 7.01.2010 23:43 
Разумеется, но они носители языка, причем того варианта, который обычно очень нравится работодателям. :) Помнится, одна француженка в агентстве (еще в Москве, когда я только-только убила свой благоприобретенный канадско-американский акцент и начала нарабатывать британский) написала на моей папке большими буквами: QUEEN'S ENGLISH. :)
А потом, нам задавали вопрос о переводе на русский. :)

 nephew

link 7.01.2010 23:57 
это очень трогательно, но вопрос, хоть ему и три года, вы все-таки прочтите

 

You need to be logged in to post in the forum