Subject: проверьте фразу из договора, пожалуйста! Фраза:..., и компания ААА в лице ЯЯЯ, действующей на основании Устава, именуемая в дальнейшем Плательщик, руководствуясь нормами действующего на территории РФ гражданского законодательства, заключили настоящее Дополнительное соглашение о нижеследующем: and the company ……………………………., represented by …………………., acting under the Charter, hereinafter referred to as the Payer, being the third party hereto, pursuant to existing Civil Code applicable in the territory of the Russian Federation, have concluded the present Supplementary Agreement as follows: можно тут pursuant to? |
I think it's ok |
|
link 31.10.2007 10:52 |
Как вариант: and ___, represented by ___, acting on behalf of ____ pursuant to Articles of Association, hereinafter referred to as "Payer", in compliance with the provisions of the RF civil legislation currently in force, have entered into this Supplemental/ary Agreement whereby it is agreed as follows: |
|
link 31.10.2007 10:53 |
acting under the Charter- имхо лучше authorised pursuant to the Charter being the third party hereto, - этого в оригинале нет Civil Code - это только кодекс (ГК РФ), а в оригинале гражданское законодательство, что шире - civil legislation pursuant to existing Civil Code applicable in the territory of the Russian Federation - imho не оч хорошо, лучше - acting in accordance with the effective Russian civil legislation |
You need to be logged in to post in the forum |