DictionaryForumContacts

 Amayak

link 30.10.2007 11:12 
Subject: force majeure, loan agreement
Пожалуйста, помогите перевести эту фразу, у меня некорректно получается! очень нужно....
Заранее благодарю!

If an event of “force majeure” prevents or delays the total or partial performance of obligations under the present Agreement, the party claiming “force majeure” is obliged to inform the other party in writing within 3 days from the moment when this event occurred or from the moment when the party learned or should have learned about this event, of the nature of “force majeure”, of the exact effect of “force majeure” on performance of the party’s obligations and of the length of the period during which “force majeure” has been effecting the performance of the party’s obligations;

 Нася

link 30.10.2007 11:22 
В случае возникновения форс-мажорных обстоятельств или задержки в выполнении всех или некоторых обязательств по данному соглашению (договору), сторона, заявляющая о таких форс-мажорных обстоятельствах, обязуется сообщить другой стороне о характере форс-мажора, влиянии на выполнение стороной своих обязательств и длительности периода влияния форс-мажора на выполнение обязательст стороной, в письменном виде, и в течение 3 дней с момента наступления таких обстоятельств или с момента, когда сторона узанала о возниконвении форс-мажора.
Loan Agreement - договр займа..в словаре ж есть

 Amayak

link 30.10.2007 11:25 
спасибо огромное! не я loan agreement просто подписал к теме сообщения, отрывок из этого договора

 ОксанаС.

link 30.10.2007 11:26 
В случае полной или частичной невозможности исполнения обязательств по настоящему Договору вследствие обстоятельств непреодолимой силы ("форс-мажор"), сторона, ссылающаяся на форс-мажор, обязана в течение 3 дней с момента возникновения такого обстоятельства или с момента, когда она узнала или должна была узнать о таком обстоятельстве, письменно уведомить другую сторону о характере форс-мажорного обстоятельства, сообщить точные сведения о его воздействии на исполнение обязательств данной стороны и о длительности периода, в течение которого такое форс-мажорное обстоятельство влияло на исполнение обязательств данной стороны

 ОксанаС.

link 30.10.2007 11:27 
Сорри, поправка
В случае полной или частичной невозможности ИЛИ ЗАДЕРЖКИ исполнения обязательств по настоящему Договору вследствие обстоятельств непреодолимой силы ("форс-мажор"), сторона, ссылающаяся на форс-мажор, обязана в течение 3 дней с момента возникновения такого обстоятельства или с момента, когда она узнала или должна была узнать о таком обстоятельстве, письменно уведомить другую сторону о характере форс-мажорного обстоятельства, сообщить точные сведения о его воздействии на исполнение обязательств данной стороны и о длительности периода, в течение которого такое форс-мажорное обстоятельство влияло на исполнение обязательств данной стороны

 

You need to be logged in to post in the forum