Subject: system stuck in advance Ребятя, пожалуйста, помогите перевести.Речь идет о несправности системы регулирования опережения впрыска (Mechanical Variable Timing System). System stuck in retard/ system stuck in advance. Никак не могу подобрать русский эквивалент :(.... Куда она там заела??? Заранее спасибо |
застрять/заклиниться в состоянии торможение/ продвижение как-то так, имхо |
не сильна с ситемами впрыска но первый взгляд индикаторы: с отставанием / с опережением , Имхо |
Девочки, спасибо большое, конечно. Но "как-то так", честно говоря, меня не очень устраивает. Я сама перевела как "систему заклинило в фазе отставания (торможения) и/ на опережение", но мне этот перевод совсем не нравится.... мне кажется, это лингвистически неверные варианты... К сожалени.... сорри... и тем не менее - спасибо... |
You need to be logged in to post in the forum |