Subject: ЛЕСОМАТЕРИАЛЫ forestr. Пожалуйста, помогите перевести.Пильник и зачетная доска - как перевести? Заранее спасибо |
зачетный - ajusted size timber |
пильник - это сокращенное "пильный размер" Дело в том, что из под пилы выходит доска определенного размера и естественной влажности (как она есть в бревне). То есть около 28-30 процентов. В процессе сушки доска "сожмется", и ее размеры практически уменьшатся до 4-5, и, иногда, даже до 6 процентов. Покупатель при покупке указывает фактический размер сырой доски, те размеры, которые доска должна иметь на выходе из пилорамы. Это пильный размер с припуском на будущую сушку. Попросту: вы мне даете доску размером 25 на 95 (пильный размер), а платить я буду как за доску 22 на 92 (зачетный размер). |
В фразе "до 4-5 процентов" прошу читать "геометрические размеры НА 4-5 процентов" |
соответсвенно: actual size vs. invoiced size or "dimensions used for invoicing" |
tumanov, спасибо за такие понятные разъяснения. Было полезно. |
Спасибо большое знатокам дела!! |
You need to be logged in to post in the forum |